Dedicato alla memoria di Igor’ Tal’kov...
          Canzoni


 
 
 
Ecco alcuni dei brani più famosi di Tal’kov. Oltre a leggere i versi, è possibile scaricare i brani in formato mp3, ed anche alcuni video tratti dai concerti.

Altri versi e canzoni sono disponibili nella versione russa del sito, alla pagina "Canzoni".
Anche altri video sono disponibili sulla pagina russa "Video".
Video 1       Video 2
Russia

Sfogliando un vecchio quaderno
Di un generale fucilato
Con difficoltà cerco di capire
Come hai potuto darti
In pasto ai vandali.

Dalle tenebre dei secoli passati
Sei risorta come un gigante
La tua Pietroburgo anniento i nemici
Con l’eroismo dei reggimenti
Nel secolo d’oro di Ekaterina.

Russia...

La gloria dei secoli passati
Sopra le cupole dorate di Mosca
Era fluita come con un suono di campane
Ma anche il più piccolo rintocco
A qualcuno non dava pace.

E le cupole dorate
Accecavano gli occhi maligni di qualcuno
Tu laceravi le forze del male
E le hai irritate a tal punto
Che hanno deciso di accecarti.

Russia...

Lacerarono i cieli con un crepito,
E stridendo da lassù si precipitarono
Abbattendo le cupole delle chiese
E la gloria dello zar,
Nuovi traditori dei giusti.
Ti hanno legato con le bandiere rosse
E messo in ginocchio
Balenò l’ascia del carnefice
E proclamarono la tua condanna
Re sanguinari – Grandi geni.

Russia...
Россия

Листая старую тетрадь
Расстрелянного генерала
Я тщетно силился понять
Как ты могла себя отдать
На растерзание вандалам.

Из мрачной глубины веков
Ты поднималась исполином
Твой Петербург мирил врагов
Высокой доблестью полков
В век золотой Екатерины.

Россия...

Священной музыкой времён
Над златоглавою Москвою
Струился колокольный звон,
Но, даже самый тихий, он
Кому-то не давал покоя.

А золотые купола
Кому-то чёрный глаз слепили:
Ты раздражала силы зла
И, видно, так их доняла,
Что ослепить тебя решили.

Россия...

Разверзлись с треском небеса,
И с визгом ринулись оттуда,
Срубая головы церквям
И славя красного царя,
Новоявленные иуды.
Тебя связали кумачом
И опустили на колени,
Сверкнул топор над палачом,
А приговор тебе прочёл
Кровавый царь - великий... гений.

Россия...
Tradotto da Camilla
alto
Video
Tornerò

Sogno di tornare dalla guerra,
Nella quale sono nato e cresciuto,
Tra le rovine di una nazione mendicante
Sotto una pioggia di lacrime.
Ma non è ancora sepolto il tiranno,
Che ha dichiarato guerra alla nazione,
E non si vede la fine
Di questa guerra.

Io non voglio prevedere il futuro,
Ma so di certo che tornerò,
Magari anche fra cento secoli,
In una nazione non di stupidi, ma di geni.
E sconfitto nella lotta,
Risorgo e canto
Nel primo giorno di nascita di una nazione,
Tornata dalla guerra.

E quando si calmano le lotte,
Per una pausa, e non definitivamente
Io di pace e di amore
Compongo e canto.
I nemici respirano con sollievo,
E gli amici dicono. “è stanco..."
Si sbagliano gli uni e gli altri:
E’ solo una pausa.

Domani esplodo ancora nella lotta,
Ma so di certo che tornerò,
Magari anche fra cento secoli,
In una nazione non di stupidi, ma di geni.
E sconfitto nella lotta,
Risorgo e canto
Nel primo giorno di nascita di una nazione,
Tornata dalla guerra.

Dalla guerra tornerò.
Tornerò.
Я вернусь

Я мечтаю вернуться с войны,
На которой родился и рос,
На руинах нищей страны
Под дождями из слез.
Но не предан земле тиран,
Объявивший войну стране,
И не видно конца и края
Этой войне.

Я пророчить не берусь,
Но точно знаю, что вернусь,
Пусть даже через сто веков,
В страну не дураков, а гениев.
И, поверженный в бою,
Я воскресну и спою
На первом дне рождения страны,
Вернувшейся с войны.

А когда затихают бои,
На привале, а не в строю
Я о мире и о любви
Сочиняю и пою.
Облегченно вздыхают враги,
А друзья говорят: "Устал..."
Ошибаются те и другие:
Это привал.

Я завтра снова в бой сорвусь,
Но точно знаю, что вернусь,
Пусть даже через сто веков
В страну не дураков, а гениев.
И, поверженный в бою,
Я воскресну и спою
На первом дне рождения страны,
Вернувшейся с войны.

С войны-вернусь.
Вернусь.
Tradotto da Camilla
alto
Video

Signori - democratici

Signori democratici del secolo scorso,
Vorremmo tanto farvi risuscitare,
Così che poteste vedere i nostri successi,
Ed avessimo modo di ringraziarvi.
Ognuno di noi troverebbe un modo per ringraziarvi:
I contadini con le macine, gli operai con le chiavi inglesi,
I nemici del popolo col piccone, i reduci dell’Afghanistan con le protesi,
Ed io dedicherei a qualcuno un mattone.

Ecco! Ecco! In America ed in Europa vivono.
Ecco! Ecco! E noi ce lo prendiamo in c…

Signori democratici del secolo scorso,
perché ve la siete presi tanto con la Corona
La natura non è stupida e Dio non è un mutilato
Ma voi ve ne siete fregati – così non si può!
Forse voi volevate mettere tutto a posto subito,
ma per la caccia alle pulci ci vuol tempo,
E la natura non si comporta in base agli ordini
né tanto meno, chiaramente, lo fa Dio...

Ecco! Ecco! In America ed in Europa vivono.
Ecco! Ecco! E noi ce lo prendiamo in c…

Signori democratici, sapete alcuni esempi
Quando i vostri colleghi seminavano terrore:
distrussero il fior fiore della nazione con la spada di Robespierre
E Parigi ancor oggi non ha lavato il disonore.
L’amante della verità Radishev, dopo questa carneficina scrisse
"Viaggio da Pietroburgo a Mosca"
Quasi perse i sensi, divenne pazzo
E accusando i massoni, si chiuse nella sua tristezza.

Ecco! Ecco! In America ed in Europa vivono.
Ecco! Ecco! E noi ce lo prendiamo in c…

Signori democratici, sbrigatevi a risorgere,
Venite a farvi giudicare dalle masse di rimbecilliti:
Che rispondano di tutto Chernishevskiy e Gertzen,
E il sognatore Balinskiy, ed il saggio Karl Marx;
Possano rispondere anche quelli che vi sono venuti appresso
Togliendo al popolo perfino la gioia e la tristezza,
Rendendo schiavi i liberi slavi,
E trasformando in una prigione la Grande Russia!

Ecco! Ecco! In America ed in Europa vivono.
Ecco! Ecco! E noi ce lo prendiamo in c…

Ad astra per aspera!
Господа-демократы

Господа-демократы минувшего века,
Нам бы очень хотелось вас всех воскресить,
Чтобы вы поглядели на наши успехи,
Ну а мы вас сумели отблагодарить.
Мы бы каждый, кто чем, выражал благодарность:
Молотилкой - колхозник, рабочий - ключом,
Враг народа - киркою, протезом - афганец,
Ну а я б кой-кому засветил кирпичом.

Вот так! Вот так! Живут Америка с Европой.
Вот так! Вот так! Ну а у нас всё через ж...

Господа-демократы минувшего века,
И чего вы бесились, престолу грозя,
Ведь природа - не дура и Бог - не калека,
Ну а вы его в шею - ну так же нельзя!
Может, вам и хотелось наладить всё сразу,
Только спешка нужна при охоте на блох,
А природа не может творить по приказу
и, совсем уж понятно, не может и Бог.

Вот так! Вот так! Живут Америка с Европой.
Вот так! Вот так! Ну а у нас всё через ж...

Господа-демократы, вы знали примеры,
Когда ваши коллеги учинили террор:
Истребили цвет нации мечом Робеспьера
И Париж по сей день отмывает позор.
Правдолюбец Радищев, после той мясорубки,
"Путешествие из Петербурга в Москву"
Чуть не слопал с досады, повредился рассудком
И, ругая масонов, погрузился в тоску.

Вот так! Вот так! Живут Америка с Европой.
Вот так! Вот так! Ну а у нас всё через ж...

Господа-демократы, поспешите воскреснуть,
Выходите на суд одураченных масс:
Пусть ответят за всё Чернышевский и Герцен,
И мечтатель Белинский, и мудрец Карла Маркс;
Пусть ответят и те, что пришли вслед за вами
Вышибать из народа и радость и грусть,
И свободных славян обратили рабами,
И в тюрьму превратили Великую Русь!

Вот так! Вот так! Живут Америка с Европой.
Вот так! Вот так! Ну а у нас всё через ж...

Через тернии к звёздам!
Tradotto da Camilla
alto
 
Ru     En     It
     Fr    
Contenuti
 
 
 
 
 
 
 

Contenuti (Ru)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

www.Talkov.info © 2002 - 2024

Яндекс цитирования
Rambler's Top100